• extract” the interesting parts of the book.
  • not good
  • The cost of trying to quote in good faith is inflated.
  • It’s just a cutout of the book, an inferior copy.
  • Most of the words that are impressive at first sight are often lost in context and unintelligible after six months.
  • Instead of “taking a piece of the book out,” find the coupling of your knowledge with the knowledge in the book and record it.

This page is auto-translated from /nishio/脱「抜き書き」論 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.